Tack igen Mika...
Nästa gång det kommer in en engelsman och vill ha hjälp kan det vara bra att vara förberedd på snacket.
Gåskor | Goose cows |
Kassaskåpssäker | Safe safe |
Det är inte farten som dödar, det är smällen. | It´s not the fart that kills, it´s the smell. |
Är det frukost i matsalen? | Is it wife fare in the food hall? |
Dra åt helvete! | Pull to whole wheat! |
Luta er inte ut. | Lute you not out. |
Dålig väderlek. | Bad weatherplay |
Den är sönderslagen. | It is brokenbeaten |
Välkommen till smörgåsbordet! | Welcome to the buttergoosetable! |
Tackjärn | Thank you iron. |
Jag är medlem i en domkyrkokör. | I am with body part in a judgement church drive |
Grattis i förskott! | Congratulations in beforeshooting! |
Stockholm har en vacker skärgård. | Stockholm has a beautiful pinkyard. |
Får jag köra om dig? | Sheep I drive if you? |
Vart tog vägen vägen? | Where took the road the road? |
Behåll växeln, det är jämnt. | Keep the gear, it is level. |
Än sen, då? | Than then, then? |
Det har gått en propp i köket. | A plug has walked in the kitchen. |
Det killar! | It boys! |
Jag vill gärna ha mer paj. | I want brain have more broken. |
Kan du se knölvalarna? | Can you see the bastard-elections? |
Jag har fått sendrag i min vad.. | I have got latepull in my what |
Min svåger bor vid Östersjön. | My swearbrother lives by the Eastersea. |
Har ni revbensspjäll? | Do you have fox bone ventilation? |
Har du varit med om det förut? | Have you been with if that before? |
Jag anar ugglor i mossen | I suppose owls in the swamp |
[alternativt] | |
I suspect owls in the bog | |
Han är bortrövad | He's away-assed |
Ingen fara på taket. | No danger on the roof. |
Hur mycket är klockan? | How plenty is the bell? |
Är det överhuvudtaget möjligt? | Is it overheadtaken possible? |
Jag har aldrig hört på maken! | I have never heard on the husband! |
Hur står det till? Det knallar och går! | How stands it to? It's banging and walking! |
Att hoppa i galen tunna | To jump into a crazy barrel. |
Det ger jag sjutton i! | I give seventeen in that! |
Hur mycket är jag skyldig? | How much am I guilty? |
En snuskhummer | A filthy lobster. |
Oj, min tunga slant! | Oops, my heavy coin! |
Vill du ha kaffe på maten? | Would you have coffee on the food? |
Sköt om dig! | Shot around yourself! |
Se dig inte om! | Look you not if! |
Ta dig i brasan! | Take yourself in the fire! |
Lugn i stormen. | Calm in the storm. |
Slå dig ner och ta för dig av kakorna. | Hit you down and take for you of the cookies. |
Nära ögat skjuter ingen hare. | Close to the eye shoots no rabbit. |
Vad är du för en, jag känner inte igen dig! | What are you for a one, I don't feel again you! |
Gör inte om det! | Do not if it! |
Vill ni har påtår? | Do you want on toes? |
Och nu tar vi oss en bensträckare! | And now we will have some bone streching! |
Jag har soppatorsk. | I have soup cod. |
Klockan är bara barnet. | The time is only the baby. |
Har du bytt om? | Have you changed about? |
Nu går skam på torra land. | Now walks shame on dry land. |
Det är medvind. | It's withwind. |
Får jag låna en liten hovtång? | Sheep I borrow a small court seaweed? |
Har du fler verktyg? | Have you plentier ache-cloths? |
Tomtar på loftet. | Santa Clauses in the attic. |
Var inte för het på gröten. | Don't be too hot on the porridge. |
Han är så blåst! | He's so blown! |
Det ska du inte dra för många växlar på. | That you should not pull too many gears on. |
Sluta driva med mig. | Stop drifting with me. |
Du är avskedad. | You are offspooned. |
Gångjärn | Walking iron |
Slå upp ett glas mjölk! | Beat up a glass of milk! |
Vad tror du om detta? | What do you believe around this? |
Jag ska bara slå en sjua! | I just have to strike a seven! |
Att ge igen för gammal ost! | To give again for old cheese! |
Nä, du! Den gubben gick inte! | No you! That man didn't walk! |
Katten låg och spann. | The cat low and bucket. |
Varför lämnar du din väska här vind för våg? | How come you leave your bag here wind by wave? |
Bakfull | Back drunk. |
Överdriv inte. | Don't overdrive. |
Säkert! | Safe! |
Motvind | Against attic |
Skicka mot postförskott. | Send against mailbeforeshot. |
Var god skriv under den förtryckta blanketten. | Please write under the tyrannized blanket. |
Jävlar i min lilla låda! | Devils in my little box! |
Kroppkakor | Body cakes |
Han tar igen sig. | He takes again himself. |
Gammal som gatan. | Old as the street. |
På det hela taget. | On the whole taken. |
Friskt vågat hälften vunnet. | Freshly dared, the half won. |
Huvudet på skaft. | The head on shaft. |
Det är sådant man får ta. | That's such a thing you have to take. |
Det var det, det. | That was that, that. |
I bara mässingen. | In the bare brass. |
Skärtorsdag | Cut Thursday or Pink Thursday |
Kom hit ögonaböj! | Come here eyesbent! |
Hör du du du! | Hear you you you! |
Höger om | Right if |
Kör inte om på ett övergångställe | Don't drive if on an overwalk place |
Skenhelig | Shineholy |
Piltavla | Arrow painting |
Dra mig baklänges | Pull me backwards |
Se upp i backen | Watch up in the hill |
Känn dig blåst | Feel you blown |
Den har pajat | It has pied |
Det är lätt att vara efterklok | It's light to be aftersensed |
Dra åt skogen! | Pull to the forest! |
Nu går jag | Now I'm walking |
Var håller de hus? | Where are they holding house? |
Vad håller de på med? | What are they holding on with? |
Vid det här laget | Beside this team |
Matlagning | Food repairing |
Slå upp det i uppslagsverket. | Beat it up in the upbeatswork. |
Slå in julklappen. | Beat in the christmas-pat. |
Huvudsaken var utflykten | The head thing was the out escape |
Ögontjänare | Eye servant |
Det körde ihop sig lite | It drove together itself tiny |
Ett ögonblick | An eyelook |
Stora förväntningar | Big before-waitings. |
Långsökt | Long searched |
Håll käften! | Hold jaw! |
Raka sig. | Straight oneself. |
Jag vred om kranen på honom! | I turned his tap around! |
Ta dig i dalen! | Take yourself in the valley! |
Rensa rabatten. | Clean the discount. |
Far åt helvete! | Father to hell! |
Ge järnet! | Give the iron! |
Kors i taket! | Cross in the roof! |
Det var som katten! | That was like the cat! |
Skärp dig! | Belt yourself |
Han är envis som en get | He is onewise like a goat |
Det går som en dans på rosor | It walks like a dance on roses |
Det är en annan femma | That's another five |
Finns det ett vandrarhem i närheten? | Is there a walking home near by? |
Upp med hakan! | Up with the hake! |
Man lever på hoppet. | One lives on the jump. |
Var tusan håller du hus? | Where in the thousand are you holding houses? |